Poetul Leo Butnaru a lansat o nouă carte de poeme, ediție bilingvă azero-română, cu suportul omului de afaceri Vugar Novruzov

Poetul Leo Butnaru a lansat o nouă carte de poeme, ediție bilingvă azero-română, cu suportul omului de afaceri Vugar Novruzov

Poetul Leo Butnaru a semnat o nouă carte de poeme – „Mirvari səhər” („Dimineață-n mărgăritare”), ediție bilingvă azero-română, care a văzut lumina tiparului la Baku, Azerbaidjan. Lucrarea a fost lansată cu suportul oferit de Vugar Novruzov, om de afaceri, doctor în drept, activist.

„Sunt sigur că volumul „Dimineață-n mărgăritare”, ce deschide o nouă pagină literar culturală în relațiile dintre popoarele și țările noastre, va asigura noi impulsuri colaborărilor viitoare, care vor înainta spre viitor împreună cu poezia spiritului și rațiunii umane, pusă în serviciul prieteniei și dragostei sincere, inspiratoare. Sunt bucuros că, în această realizare, e și modestul nostru aport”, a menționat Vugar Novruzov în mesajul publicat la începutul cărții.

Și Ambasadorul Republicii Moldova în Azerbaidjan, Alexandr Esaulenco, în prefața cărții, a spus: „Poezia contemporană română prezentată publicului larg în persoana lui Leo Butnaru transmite cu exactitate spiritul național azer și aromele autentice ale orașului Baku, fiind totodată redată deschiderea și sinceritatea poporului Republicii Azerbaidjan. Versurile lui Leo Butnaru dedicate orașului Baku sunt literalmente saturate de aroma unică a vechilor străzi ale acestui oraș plin de o istorie bogată”.

La rândul său, Leo Butnaru a spus că poemele acestui volum bilingv româno-azer sunt „mărtuirii, trăiri ale destinului, ca mod de existență aiuvea, dar și de vis, de meditație și simțire, acolo, în Țara focului, Azerbaidjan, pe țărmurile caspice, mereu inspiratoare de poezie”.

Potrivit spuselor sale, realitățile, istoria și legendele azere mereu l-au inspirat pe el și pe alți mulți poeți. „Plus că și Marea Caspică a fost și rămâne mereu un spațiu propice revalației și inspirației poetice, artelor în general”.

Volumul „Mirvari səhər” („Dimineață-n mărgăritare”) are 184 de pagini și un tiraj de 400 de exemplare. Cartea a fost tradusă în azeră de Zhala Ismail, Javanshir Yusifli, Salim Babullaoglu.

Notă: Leo Butnaru este un eminent poet, prozator, eseist, istoric literar și traducător. S-a născut în 1949 în satul Negureni din Republica Moldova. În 1967, debutează în ziarul „Tinerimea Moldovei”. În 1972, absolvă Universitatea de Stat din Chișinău, licențiat în jurnalism și filologie. A fost șef de secție, redactor și redactor-șef la ziarul „Tineretul Moldovei”, revistele „Literatura și arta”, „Moldova”. În 1976, debutează cu cartea de poeme, „Aripă în lumină”. În 1977, devine membru al Uniunii Scriitorilor din URSS. În același an, este concediat de la ziarul „Tinerimea Moldovei” pentru eseul despre clasicul literaturii române Mihail Kogălniceanu, care nu convenea ideologiei oficiale. În perioada 1990-1993, deține funcția de vicepreședinte al Uniunii Scriitorilor din Moldova. Din 1993 – membru al Uniunii Scriitorilor din România. Mulți ani, a fost președintele Filialei Chișinău a Uniunii Scriitorilor din România, membru în consiliul acestei instituții. A publicat circa 100 de cărți de diverse genuri. Selecții din opera sa au apărut în numeroase limbi ale lumii. Volume de autor i-au fost traduse și editate în Franța, Germania, Rusia, Azerbaidjan, Polonia, Italia, Serbia, Bulgaria, Ucraina, Tatarstan. Apreciat pentru numeroase și valoroase traduceri din literatura avangardelor rusă, ucraineană și franceză. În unele antologii ale sale au fost incluse selecții din opera poeților azeri Nabi Khazri și Jabir Novruz. A fost distins cu Premiul Național al Republicii Moldova, Premii ale Uniunii Scriitorilor din România și Moldova, Marele Premiu la Turnirul de Poezie și Cununa de Lauri. Distincții de stat ale Moldovei ș României. În anul 2019, la Baku a fost editată cartea de poeme a lui Leo Butnaru „Nu uitați să luați umbrelele”.

Share