
Un grup de studenți ai Universității de Stat din Moldova au participat la un exercițiu de simulare a traducerii simultane desfășurat la Parlament
Un grup de studenți ai Universității de Stat din Moldova au participat la un exercițiu de simulare a traducerii simultane desfășurat la Parlament.
Cei circa 50 de studenți ai anului II și III de la specialitățile traducere și interpretare, împreună cu profesorii lor, au avut ocazia să discute cu traducătorii și redactorii din Secretariatul Parlamentului. Subiectele de discuție au vizat organizarea activității de traducere și rolul acesteia în procesul legislativ. Funcționarii le-au împărtășit studenților din experiența lor profesională, prezentând atât provocările, cât și beneficiile muncii de interpret și redactor. De asemenea, aceștia au subliniat modul în care traducerea contribuie la asigurarea transparenței instituției legislative și la accesul cetățenilor la informații clare și corecte.
Pentru a-și pune în practică cunoștințele acumulate la facultate, tinerii au participat la o sesiune de simulare a traducerii simultane într-un cadru care a reprodus fidel mediul de lucru al interpreților profesioniști. Fiecare participant a primit textul unui discurs în limbile română și engleză și au avut sarcina de a traduce aceste texte în timp real, folosind cabinele de traducere. Acest exercițiu le-a oferi studenților posibilitatea de a-și testa atenția, viteza de reacție și capacitatea de concentrare necesare în munca unui traducător profesionist și de a înțelege provocările și responsabilitatea activității de interpret.